Keine exakte Übersetzung gefunden für تدهور أخلاقي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تدهور أخلاقي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • · The collapse of moral values and the decline of the family unit.
    - انحطاط القيم الأخلاقية وتدهور الأسرة.
  • There is a deep connection between the deficient functioning of the disarmament machinery and the decline of the multilateral ethic in international relations.
    وهناك صلة وثيقة بين قصور أداء آلية نزع السلاح وتدهور الأخلاق في العلاقات الدولية المتعددة الأطراف.
  • Burkina Faso's Penal Code criminalized prostitution, which had nevertheless taken on worrying proportions owing to impoverishment and a slackening of moral standards.
    وقالت إن قانون العقوبات في بوركينا فاسو يجرم الدعارة التي أخذت مع ذلك أبعادا تثير القلق بسبب الفقر، وتدهور الأخلاق.
  • This moral deterioration is most prominent in the behaviorof today’s accused, who are much more impudent and aggressive thanin the past.
    إن هذا التدهور الأخلاقي شديد البروز والوضوح في سلوكالمتهمين اليوم، الذين أصبحوا أكثر صفاقة ووقاحة وعدوانية من أي وقتمضى.
  • The spate of sex scandals is a sign of more seriouscorruption and degradation than most commentators seem torealize.
    إن هذه الموجة من الفضائح الجنسية تُعَد علامة على قدر منالفساد والتدهور الأخلاقي أخطر كثيراً مما يدرك أغلب المعلقينوالمراقين.
  • Ms. Simms expressed regret that soliciting by prostitutes was criminalized and that the State party attributed the “slackening of moral standards” to the prostitutes instead of holding those who exploited the prostitutes accountable.
    السيدة سيمز: أعربت عن أسفها لأنه تم تجريم عمل الداعرات ولأن الدولة الطرف تعزي ”تدهور الأخلاق“ إلى الداعرات بدلا من تحميل هؤلاء الذين يستغلونهن المسؤولية.
  • The theme of this millennium Assembly reaches out in the direction of re-creation: a people-centred reshaping of the role and function of the United Nations and a purposeful moral thrust in re-creating the battered, demoralized societies in which we live.
    ويسير موضوع جمعية الألفية هذه في اتجاه إعادة التشكيل: وهو إعادة تشكيل دور ووظيفة الأمم المتحدة بحيث يركزان على الشعوب، وقوة دفع أخلاقية هادفة نحو إعادة تشكيل المجتمعات التي نعيش فيها والتي أصابها العطب والتدهور الأخلاقي.
  • There is a deep connection between the deficient functioning of the United Nations disarmament machinery and the decline in the multilateral ethic in international relations.
    ثمة صلة وثيقة بين قصور أداء آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح وتدهور المبدأ الأخلاقي المتعدد الأطراف في العلاقات الدولية.
  • In that context, she noted that prostitution (CEDAW/C/GIN/1-3, pp. 33-37), currently limited to urban areas, was a plague on society and was exacerbated by poverty, the economic crisis, declining moral values and the deterioration of the family unit.
    وفي هذا الإطار، لاحظت أن البغاء CEDAW/C/GIN/1-3)، الصفحات من 33 إلى 37)، والمقصور حاليا على المناطق الحضرية، يشكل وباء بالنسبة للمجتمع ويتفاقم نتيجة للفقر والأزمات الاقتصادية وتدهور القيم الأخلاقية وتدهور الوحدة الأسرية.
  •  The deterioration of values and ethics which has led to sexual relations outside of marriage, as well as homosexuality (which in some cases begins during adolescence).
    تدهور القيم والأخلاق الذي يؤدى إلى علاقات جنسية خارج نطاق الزوجية، وكذا المثلية الجنسية (التي تبدأ في بعض الحالات خلال المراهقة).